I just looked up 2 Timothy 3:16 at
Blue Letter Bible to see which of the translations says "God-breathed" as opposed to the KJV's "given by inspiration of God," because I keep running into people who use that phrase, and in the process of tracking it down I was appalled to find out what a translation called the ASV has for that verse:
Every scripture inspired of God [is] also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.
as opposed to the KJV's:
All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Most of the other modern versions of this verse have those annoyingly unnecessary changes in the English that do nothing but keep the flock of Christ from being able to share in the same rendering of His word, as in the change from the KJV's "profitable" to the less precise and less elegant "useful."
But I did find out that only the NIV has "God-breathed" -- a change no doubt done in the need to earn a copyright for this version, since a certain number of changes are necessary to qualify, but this change is also a pretentious attempt to try to sound precise and original, the sort of thing that captivates people who don't have a clue about the work of translation, but is certainly no improvement in the English itself over "given by inspiration of God," and again, divides the flock of Christ, being change for change's sake.
All that is offense enough to report, but the ASV actually drastically changes the meaning of that verse, so that instead of saying that ALL scripture is profitable, it says instead that only those scriptures "inspired by God" are profitable,
which implies that there are scriptures NOT inspired by God, and it makes the instruction in itself the righteousness rather than the method of learning righteousness. It's interesting that none of the other versions retained this reading; I guess even they had to suspect it was heresy. Here it is again:
Every scripture inspired of God [is] also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.
I figured the ASV (American Standard Version) must be the precursor to the very popular NASV (or NASB) (NEW American Standard V-for-Version or B-for-Bible) but I wasn't sure so I looked up its history online and got this page:
AMERICAN STANDARD VERSION (ASV) EXPOSED
The American Standard Version (ASV) of the Bible was first published in 1901. This mistranslation of the Bible is in the public domain, since its copyright has expired. Of course, this naturally led to the COPYRIGHTED sequel, the New American Standard Version. As a wise old preacher said, "there is nothing 'new' in fundamentalism." The World English Bible (WEB) is an update of the American Standard Version that is still in the Public Domain, but uses more modern English. Compare the ASV, WEB or NASV to the Textus Receptus and you'll find heresies galore.
And he goes on to list some.
The hideous and successful deception of the modern versions just makes me weep.
======
Aug 3, 2011: The post above was obviously done before I had my bearings on this subject and realized that Burgon needs to be the pivot around which all my posts swing.
Found Burgon's discussion of 2 Tim 3:16 in his
Revision Revised so I'll do an updated post on this subject eventually. As with all the other enormities committed against the Bible this one also goes directly back to Westcott and Hort. "God-breathed" isn't the main problem with it obviously, although it is an example of a strange sort of disdain for the English language in the modern translations.